Wednesday, April 21, 2010

Cinque Favole, Numero Cinque: La Camicia Dell'Uomo Contento

[continued in part from here]

The fifth and last story in this little series is called La Camicia Dell'Uomo Contento or The Shirt of The Contented Man.  The story, according to Italo Calvino, is said to have originated with Alexander The Great (356-323 BC). Because of the story's length, I'm putting my translation first, and the original Italian afterwards.

The Shirt Of The Contented Man
A king has an only child and loves him like the apple of his eye. But the prince is always unhappy. He spends entire days on the balcony, looking off into the distance.
"What do you miss?" asks the king, "What is it?"
"I do not know, father." the prince replies: "I do not know."
"Are you in love? If you want some girl, let me know and I'll let you marry her, even if she be the daughter of the most powerful king on earth or even the poorest peasant!" declares the king.
"No father, I'm not in love" says the prince.
The king tries all different ways to distract and entertain the prince: theatre, dance, music, songs, but nothing works, and even the rosy color in his cheeks slowly begins to fade day by day.

The king puts out an edict, and people from all parts of the world convene--educated people: philosophers, doctors and professors. He shows them the prince and demands their advice. They withdraw to think, and then return to the king. "Your Majesty, we have thought, we have read the stars, and here is what you should do. Look for a man who is happy and content in every way, and exchange his shirt for the prince's."

That very same day, the king sends ambassadors throughout the world to find a happy and contented man. They bring a priest back before him:
"Are you happy?" asks the king.
"I am, your Majesty!" the priest says.
"Good. Would you like to be my bishop?" the King says.
Oh, perhaps, your Majesty! the priest replies.
Go away! get out of here! the King scolds: "I seek a happy man, content with his status, not one who wishes to feel better than he is."

The king goes away to wait for another. The ambassadors return, telling him about a neighboring king, who they say is really is happy and content: he has a good and beautiful wife and a lot of children; he has won against all enemies in war, and his country is at peace.  Immediately the first king, full of hope, sends his ambassadors to ask the second king about a shirt:

The neighboring king receives the first king's ambassadors, and says:
"Yes, yes, I am content and lack nothing; it's just too bad, that when one has so many things, that one should die and have to leave behind everything! I suffer so much from this thought that I do not sleep at night!." The ambassadors correctly think to return directly.

To vent his despair, the king goes hunting. He shoots at a rabbit and thinks he has it, but the rabbit, limping, runs away. The king keeps after it, following it for a great distance from his entourage. In the midst of the fields, he hears a man's voice singing. The king stops: "One who sings so can not be but happy," and following the song, he slips into a vineyard, and between rows he sees a young man singing while pruning the vines.*
"Good morning, your Majesty!" says the youth. "So early in the countryside?"
"Bless your heart" says the king: "How would you like that I bring you to the capital? You will be my friend."
"Oh, oh, your majesty, no thank you, but I wouldn't even think of it" says the young man. "I wouldn't change places even with the Pope."
"But why, you're such a beautiful young ..." says the king.
"No, I tell you. I'm content, that's all" says the young man.
"At last a happy man!" thinks the king- "Young man, listen: you can do me a favor."
If I can I will, with all my heart, your Majesty" replies the young man.
"Wait one minute" says the king, beside himself with joy, and he runs to find his entourage.
"Come! Come! My son is safe!" cries the king and he brings them the young man.
Bless you, young man- says the king-"I'll give you anything for it, anything you want! But give it to me, give it to me! he implores.
"What sire?" says the youth.
"My son is dying! Only you can save him. Come here, wait!" cries the king.  Grabbing the youth, he begins to unbutton the youth's jacket. Suddenly he stops, and then collapses into his arms: the contented man has no shirt!
___________________
*What is it about royals and their fascination with the youthful commoners?

Here's a modern day retelling of the same story: link and another link. Obviously, this story has been around the block. There are a couple obvious morals here:

Lesson 1: Never listen to overpaid sage advisors

Lesson 2: Never believe that true happiness lies outside oneself. True happiness comes from within.

Lesson 3: Beware external trappings of happiness, including clothing and by extention, dwellings.

Are there other lessons?

Here is the original Italian version:

La Camicia Dell’Uomo Contento
Un Re ha un figlio unico e gli vuole bene come alla luce dei suoi occhi.  Ma questo Principe è sempre scontento. Passa giornate interne affacciato al balcone, a guardare lontano.
– Ma cosa ti manca? – gli chiede il Re. – Che cos’hai?
– Non lo so, padre mio, non lo so neanch’io.
– Sei innammorato? Se vuoi una qualche ragazza, dimmelo, e te la farò sposare, fosse la figlia del Re più potente della terra o la più povera contedina!
– No padre, non sono innamorato.
E il Re prova tutti i modi per distrarlo! Teatri, balli, musiche, canti; ma nulla serve, e dal viso del Principe di giorno in giorno scompare il color di rosa.
Il Re mette fuore un editto, e da tutte le parti del mondo viene la gente più istruita: filosofi, dottori e professori. Mostra loro il Principe e domanda consiglio. Quelli si ritirano a pensare, poi tornano dal Re.
– Maestà, abbiamo pensato, abbiamo letto le stele; ecco cosa dovete fare. Cercate un uomo che sia contento, ma contento in tutto e per tutto, e cambiate la camicia di vostro figlio con la sua.
Quel giorno stesso, il Re manda gli ambasciatori per tutto il mondo a cercare l’uomo contento.
 Gli conducono un prete: –Sei contento? –gli domanda il Re. 
– Io sì, Maestà!
– Bene. Ci avresti piacere a diventare il mio vescovo?
– Oh, magari, Maestà!
– Va’ via! Fuori di qua! Cerco un uomo felice e contento del suo stato; non uno che voglia star meglio di com’è. 
E il Re prende ad aspettare un altro. È un altro Re suo vicino, gli dicono, che è proprio felice e contento: ha una moglie bella e buona, un mucchio di figli, ha vinto tutti i nemici in guerra, e il paese sta in pace. Subito, il Re pieno di speranza manda gli ambasciatori, e:
– Sì, sì, non mi manca nulla, peccato però, che quando si hanno tante cose, poi si debba morire e lasciare tutto! Con questo pensiero, soffro tanto che non dormo alla notte! – E gli abasciatori pensano bene di tornare indietro. 
Per sfogare la sua disperazione, il Re va a caccia.  Tira a una lepere e crede d’averla presa, ma la lepre, zoppicando, scappa via. Il Re le tiene dietro, e s’allontana dal seguito.  In mezzo ai campi, sente una voce d’uomo che canta. Il Re si ferma: «Chi canta così non può che essere contento!» e seguendo il canto, s’infila in una vigna, e tra i filari vede un giovane che canto potando le viti. 
– Buon dì, Maestà!, – dice quell giovane. – Così di buon’ora già in campagna?
– Benedetto te, vuoi che ti porti con me alla capitale? Sarai mio amico.
– Ahi, ahi, Maestà, no non ci penso nemmeno, grazie. Non mi cambierei neanche col Papa.
– Ma perchè, tu, un così bel giovane…
– Ma no, vi dico.  Sono contento così e basta. 
   «Finalmente un uomo felice!» pensa il Re. –Giovane, senti: devi farmi piacere.
– Se posso, con tutto il cuore, Maestà.
– Aspetta un momento, – e il Re, che non sta più nella pelle dalla contentezza, corre a cercare il suo seguito:
– Venite! Venite! Mio figlio è salvo.  –E li porta da quell giovane.
– Benedetto giovane, – dice, – ti darò tutto quell che vuoi!  Ma dammi, dammi…
– Che cosa Maestà?
– Mio figlio sta per morire! Solo tu lo puoi salvare. Vieni qua, aspetta! –e lo afferra, comincia a sbottonargli la giacca.
– Tutt’a un tratto si ferma, gli cascano le braccia.
– L’uomo contento non ha camicia. 

No comments:

Post a Comment